본문 바로가기
해외여행

일본여행 시 공항에서 상황별 일본어회화(한국어 발음)

by 티오피스 2024. 12. 12.
반응형

 일본 여행 시 공항에서 필요한 회화를 상황별로 정리하였습니다. 입국 심사, 세관 절차 및 공항 내에서 다양한 상황이 발생할 수 있습니다. 일본어 대화문과 함께 한국어 발음과 뜻을 작성하였습니다. 

일본 여행 할 때 입국 상황별 일본어회화

 

1.입국 심사 (Immigration Check)

상황: 여권 확인

B: パスポートを見せてください。
(Pasupōto o misete kudasai.)
파스포토 오 미세테 쿠다사이.
(여권을 보여주시겠어요?)

 

A: はい、どうぞ。
(Hai, dōzo.)
하이, 도조.
(네, 여기 있습니다.)

 

상황: 체류 기간 확인

B: どのくらい滞在しますか?
(Dono kurai taizai shimasu ka?)
도노 쿠라이 타이자이 시마스카?
(얼마나 머무르실 예정인가요?)

 

A: 1週間滞在します。
(Isshūkan taizai shimasu.)
잇슈칸 타이자이 시마스.
(일주일 머무를 예정입니다.)

 

상황: 체류 목적 확인

B: 滞在の目的は何ですか?
(Taizai no mokuteki wa nan desu ka?)
타이자이 노 모쿠테키 와 난 데스카?
(체류 목적이 무엇인가요?)

 

A: 観光です。
(Kankō desu.)
칸코 데스.
(관광입니다.)

 

상황: 숙소 확인

B: どこに泊まりますか?
(Doko ni tomarimasu ka?)
도코 니 토마리마스카?
(어디에 머무르실 예정인가요?)

 

A: 東京のホテルに泊まります。
(Tōkyō no hoteru ni tomarimasu.)
토쿄 노 호테루 니 토마리마스.
(도쿄의 호텔에 머무를 예정입니다.)

 

상황: 주소 확인

B: 住所を教えてください。
(Jūsho o oshiete kudasai.)
쥬쇼 오 오시에테 쿠다사이.
(주소를 알려주세요.)

 

A: こちらです。
(Kochira desu.)
코치라 데스.
(여기 있습니다. (주소를 보여주며))

 

상황: 비자 확인

B: ビザは持っていますか?
(Biza wa motteimasu ka?)
비자 와 못테이마스카?
(비자를 가지고 계십니까?)

 

A: はい、こちらです。
(Hai, kochira desu.)
하이, 코치라 데스.
(네, 여기 있습니다.)

 

상황: 재입국 여부 확인

B: 以前に日本に来たことがありますか?
(Izen ni Nihon ni kita koto ga arimasu ka?)
이젠 니 니혼 니 키타 코토 가 아리마스카?
(이전에 일본에 온 적이 있습니까?)

 

A: はい、2年前に一度来ました。
(Hai, ninen mae ni ichido kimashita.)
하이, 니넨 마에 니 이치도 키마시타.
(네, 2년 전에 한 번 왔었습니다.)

 

상황: 입국 서류 작성

B: この書類に記入してください。
(Kono shorui ni kinyū shite kudasai.)
코노 쇼루이 니 키뉴 시테 쿠다사이.
(이 서류에 기입해 주세요.)

 

A: はい、わかりました。
(Hai, wakarimashita.)
하이, 와카리마시타.
(네, 알겠습니다.)

 

상황: 건강 상태 확인

B: 健康状態に問題はありますか?
(Kenkō jōtai ni mondai wa arimasu ka?)
켄코 죠타이 니 몬다이 와 아리마스카?
(건강 상태에 문제가 있습니까?)

 

A: いいえ、問題ありません。
(Iie, mondai arimasen.)
이이에, 몬다이 아리마센.
(아니요, 문제 없습니다.)

 

상황: 귀국 항공권 확인

B: 帰りの航空券を見せてください。
(Kaeri no kōkūken o misete kudasai.)
카에리 노 코쿠켄 오 미세테 쿠다사이.
(귀국 항공권을 보여주세요.)

 

A: こちらです。
(Kochira desu.)
코치라 데스.
(여기 있습니다.)





2. 공항에서

상황: 수하물 찾기

A: すみません、荷物受け取り所はどこですか?
(Sumimasen, nimotsu uketorisho wa doko desu ka?)
스미마센, 니모츠 우케토리쇼 와 도코 데스카?
(실례합니다, 수하물 찾는 곳은 어디인가요?)

 

B: あちらです。サインに従ってください。
(Achira desu. Sain ni shitagatte kudasai.)
아치라 데스. 사인 니 시타갓테 쿠다사이.
(저쪽입니다. 표지판을 따라가세요.)

 

상황: 택시 타기

A: すみません、タクシー乗り場はどこですか?
(Sumimasen, takushī noriba wa doko desu ka?)
스미마센, 타쿠시 노리바 와 도코 데스카?
(실례합니다, 택시 타는 곳은 어디인가요?)

 

B: 外に出て、右側にあります。
(Soto ni dete, migigawa ni arimasu.)
소토 니 데테, 미기가와 니 아리마스.
(밖으로 나가서 오른쪽에 있습니다.)

 

상황: 환전소 찾기

A: すみません、両替所はどこですか?
(Sumimasen, ryōgaesho wa doko desu ka?)
스미마센, 료가에쇼 와 도코 데스카?
(실례합니다, 환전소는 어디인가요?)

 

B: あちらです。エスカレーターの近くです。
(Achira desu. Esukarētā no chikaku desu.)
아치라 데스. 에스카레타 노 치카쿠 데스.
(저쪽입니다. 에스컬레이터 근처에 있습니다.)

 

상황: 무료 Wi-Fi 이용

A: すみません、無料Wi-Fiはありますか?
(Sumimasen, muryō Wi-Fi wa arimasu ka?)
스미마센, 무료 와이파이 와 아리마스카?
(실례합니다, 무료 와이파이가 있나요?)

 

B: はい、空港全体で利用できます。
(Hai, kūkō zentai de riyō dekimasu.)
하이, 쿠코 젠타이 데 리요 데키마스.
(네, 공항 전체에서 이용할 수 있습니다.)

 

상황: 공항 정보 안내소

A: すみません、情報案内所はどこですか?
(Sumimasen, jōhō annaijo wa doko desu ka?)
스미마센, 죠호 안내쇼 와 도코 데스카?
(실례합니다, 정보 안내소는 어디인가요?)

 

B: あちらです。インフォメーションの看板があります。
(Achira desu. Infomēshon no kanban ga arimasu.)
아치라 데스. 인포메이션 노 칸반 가 아리마스.
(저쪽입니다. 인포메이션 표지판이 있습니다.)

 

상황: 버스 타기

A: すみません、市内までのリムジンバスはありますか?
(Sumimasen, shinai made no rimujin basu wa arimasu ka?)
스미마센, 시나이 마데 노 리무진 바스 와 아리마스카?
(실례합니다, 시내까지 가는 리무진 버스가 있나요?)

 

B: はい、あちらでチケットを購入してください。
(Hai, achira de chiketto o kōnyū shite kudasai.)
하이, 아치라 데 치켓토 오 코뉴 시테 쿠다사이.
(네, 저쪽에서 티켓을 구매해 주세요.)

 

상황: 짐 보관소 찾기

A: すみません、荷物預かり所はどこですか?
(Sumimasen, nimotsu azukarisho wa doko desu ka?)
스미마센, 니모츠 아즈카리쇼 와 도코 데스카?
(실례합니다, 짐 보관소는 어디인가요?)

 

B: 1階にあります。エレベーターを使ってください。
(Ikkai ni arimasu. Erebētā o tsukatte kudasai.)
잇카이 니 아리마스. 에레베타 오 츠캇테 쿠다사이.
(1층에 있습니다. 엘리베이터를 이용해 주세요.)

 

상황: 유심 카드 구매

A: すみません、SIMカードはどこで買えますか?
(Sumimasen, SIM kādo wa doko de kaemasu ka?)
스미마센, 심 카드 와 도코 데 카에마스카?
(실례합니다, 유심 카드는 어디에서 살 수 있나요?)

 

B: あちらの売店で購入できます。
(Achira no baiten de kōnyū dekimasu.)
아치라 노 바이텐 데 코뉴 데키마스.
(저쪽 매점에서 구매할 수 있습니다.)

 




3. 세관 (Customs)

상황: 신고할 물건이 있을 때

B: 何か申告するものはありますか?
(Nani ka shinkoku suru mono wa arimasu ka?)
나니카 신코쿠 스루 모노 와 아리마스카?
(신고할 물건이 있습니까?)

 

A: はい、あります。
(Hai, arimasu.)
하이, 아리마스.
(네, 있습니다.)

 

B: 何を申告しますか?
(Nani o shinkoku shimasu ka?)
나니 오 신코쿠 시마스카?
(무엇을 신고하시겠습니까?)

 

A: このお土産です。
(Kono omiyage desu.)
코노 오미야게 데스.
(이 선물입니다.)

 

상황: 신고할 물건이 없을 때

B: 何か申告するものはありますか?
(Nani ka shinkoku suru mono wa arimasu ka?)
나니카 신코쿠 스루 모노 와 아리마스카?
(신고할 물건이 있습니까?)

 

A: いいえ、ありません。
(Iie, arimasen.)
이이에, 아리마센.
(아니요, 없습니다.)

 

상황: 가방을 열어야 할 때

B: このバッグを開けてもいいですか?
(Kono baggu o aketemo ii desu ka?)
코노 바쿠 오 아케테모 이이 데스카?
(이 가방을 열어도 됩니까?)

 

A: はい、どうぞ。
(Hai, dōzo.)
하이, 도조.
(네, 열어보세요.)

 

상황: 세관 직원이 짐을 확인할 때

B: 荷物を確認させてください。
(Nimotsu o kakunin sasete kudasai.)
니모츠 오 카쿠닌 사세테 쿠다사이.
(짐을 확인하게 해 주세요.)

 

A: わかりました。
(Wakarimashita.)
와카리마시타.
(알겠습니다.)

 

상황: 세관 신고서 작성

B: この書類に記入してください。
(Kono shorui ni kinyū shite kudasai.)
코노 쇼루이 니 키뉴 시테 쿠다사이.
(이 서류에 기입해 주세요.)

 

A: はい、わかりました。
(Hai, wakarimashita.)
하이, 와카리마시타.
(네, 알겠습니다.)

 

상황: 과일이나 식품이 있을 때

B: 食品や果物を持っていますか?
(Shokuhin ya kudamono o motteimasu ka?)
쇼쿠힌 야 쿠다모노 오 못테이마스카?
(식품이나 과일을 가지고 있습니까?)

 

A: いいえ、持っていません。
(Iie, motteimasen.)
이이에, 못테이마센.
(아니요, 가지고 있지 않습니다.)

 

상황: 약물을 가지고 있을 때

B: 薬を持っていますか?
(Kusuri o motteimasu ka?)
쿠스리 오 못테이마스카?
(약을 가지고 있습니까?)

 

A: はい、処方箋もあります。
(Hai, shohōsen mo arimasu.)
하이, 쇼호센 모 아리마스.
(네, 처방전도 있습니다.)

 

상황: 동물이나 식물을 가지고 있을 때

B: 動物や植物を持っていますか?
(Dōbutsu ya shokubutsu o motteimasu ka?)
도부츠 야 쇼쿠부츠 오 못테이마스카?
(동물이나 식물을 가지고 있습니까?)

 

A: いいえ、持っていません。
(Iie, motteimasen.)
이이에, 못테이마센.
(아니요, 가지고 있지 않습니다.)

 

상황: 현금을 많이 가지고 있을 때

B: 現金をいくら持っていますか?
(Gankin o ikura motteimasu ka?)
겐킨 오 이쿠라 못테이마스카?
(현금을 얼마나 가지고 있습니까?)

 

A: 1万円以下です。
(Ichi-man en ika desu.)
이치만 엔 이하 데스.
(1만 엔 이하입니다.)

 

 

2025.02.25 - [해외여행] - 일본 여행 긴급 상황 일본어 회화(화장실,병원,약국,분실,도난,길찾기,경찰서,사고)

 

일본 여행 긴급 상황 일본어 회화(화장실,병원,약국,분실,도난,길찾기,경찰서,사고)

여행을 하면서 예상치 못한 긴급 상황을 겪을 수도 있습니다. 화장실이 급할 때, 갑자기 몸이 아플 때, 소지품을 잃어버렸을 때, 심지어 도난을 당했을 때도 당황하지 않고 대처하는 것이 중요합

topsell.tistory.com

 

2025.02.24 - [해외여행] - 일본 여행 시 마음에 드는 이성을 만났을 때 실전 회화(한국어발음)

 

일본 여행 시 마음에 드는 이성을 만났을 때 실전 회화(한국어발음)

일본은 가장 많이 가는 해외여행지 중 하나입니다. 여행 중 현지의 마음에 드는 남성, 여성을 만나셨다면 용기내서 일본어로 대화를 해 보는건 어떨까요. 아래에 여행 중 이성과의 만남 시 상황

topsell.tistory.com

 

반응형