본문 바로가기
해외여행

일본 여행에서 유용한 칭찬 & 싫을 때 회화 정리(한국어 발음)

by 티오피스 2025. 2. 24.
반응형

일본 여행을 하다 보면 숙소, 식당, 상점, 교통수단 등 다양한 상황에서 현지인들과 소통할 일이 많습니다. 특히 일본에서는 상대방을 존중하는 문화가 있기 때문에, 적절한 칭찬 표현을 사용하면 더 좋은 인상을 남길 수 있습니다.

하지만 반대로 여행 중에 예상치 못한 불편함을 겪을 수도 있습니다. 이럴 때는 감정을 부드럽게 전달하면서도 자연스럽게 불만을 표현하는 방법을 알아두면 도움이 됩니다.

이 글에서는 숙소, 식당, 상점, 교통수단 등 상황별로 유용한 일본어 표현을 정리해 보았습니다. 적절한 칭찬과 정중한 거절 표현을 익혀 두고, 더욱 즐겁고 편안한 여행을 즐기시기 바랍니다! ✈️

 

일본어 좋을 때 표현/싫을 때 표현

 

일본어 좋을 때 표현/싫을 때 표현(상황별 정리)

1. 숙소에서 (호텔, 료칸 등)

🔹 칭찬할 때

방이 깨끗할 때

  • 한국어: 방이 정말 깨끗하고 좋네요!
  • 일본어: 部屋がとてもきれいで素晴らしいですね!
  • 발음: 헤야가 토테모 키레이데 스바라시이데스네!

직원이 친절할 때

  • 한국어: 직원분이 너무 친절하시네요. 감사합니다!
  • 일본어: スタッフの方がとても親切ですね。ありがとうございます!
  • 발음: 스타훗후노 카타가 토테모 신세츠데스네. 아리가토고자이마스!

온천이 좋을 때

  • 한국어: 온천이 정말 기분 좋아요!
  • 일본어: 温泉が本当に気持ちいいです!
  • 발음: 온센가 혼토오니 키모치 이이데스!

 

🔻 싫을 때

방이 너무 시끄러울 때

  • 한국어: 방이 좀 시끄러운데, 조용한 방으로 바꿀 수 있을까요?
  • 일본어: 部屋が少しうるさいのですが、静かな部屋に変えられますか?
  • 발음: 헤야가 스코시 우루사이노데스가, 시즈카나 헤야니 카에라레마스카?

침구가 깨끗하지 않을 때

  • 한국어: 죄송하지만, 침구가 깨끗하지 않은 것 같아요. 교체해 주실 수 있나요?
  • 일본어: すみませんが、寝具があまり清潔ではないようです。交換していただけますか?
  • 발음: 스미마센가, 신구가 아마리 세이케츠데와 나이요오데스. 코오칸 시테 이타다케마스카?

 

 

 

2. 식당에서 (레스토랑, 이자카야 등)

🔹 칭찬할 때

음식이 맛있을 때

  • 한국어: 음식이 정말 맛있어요!
  • 일본어: 料理が本当に美味しいです!
  • 발음: 료오리가 혼토오니 오이시이데스!

요리가 예쁠 때

  • 한국어: 요리의 색감이 정말 아름답네요!
  • 일본어: 料理の彩りがとても美しいですね!
  • 발음: 료오리노 이로도리가 토테모 우츠쿠시이데스네!

서비스가 좋을 때

  • 한국어: 서비스가 정말 훌륭하네요!
  • 일본어: サービスが素晴らしいですね!
  • 발음: 사아비스가 스바라시이데스네!

 

🔻 싫을 때

음식이 너무 짤 때

  • 한국어: 음식이 조금 짠 것 같은데, 덜 짜게 할 수 있을까요?
  • 일본어: 料理が少ししょっぱいですが、薄味にできますか?
  • 발음: 료오리가 스코시 쇼빠이데스가, 우스아지니 데키마스카?

주문한 음식이 안 나올 때

  • 한국어: 죄송한데, 주문한 음식이 아직 안 나왔어요. 확인해 주실 수 있나요?
  • 일본어: すみませんが、注文した料理がまだ来ていません。確認していただけますか?
  • 발음: 스미마센가, 츄우몬시타 료오리가 마다 키테이마센. 카쿠닌시테 이타다케마스카?

위생이 별로일 때

  • 한국어: 죄송하지만, 식기가 깨끗하지 않은 것 같아요. 교체해 주실 수 있나요?
  • 일본어: すみませんが、食器があまり清潔ではないようです。交換していただけますか?
  • 발음: 스미마센가, 쇼키가 아마리 세이케츠데와 나이요오데스. 코오칸 시테 이타다케마스카?

 

 

 

3. 상점에서 (편의점, 마트, 기념품 가게 등)

🔹 칭찬할 때

물건이 예쁠 때

  • 한국어: 이 상품 정말 예쁘네요!
  • 일본어: この商品、とてもかわいいですね!
  • 발음: 코노 쇼오힌, 토테모 카와이이데스네!

가격이 저렴할 때

  • 한국어: 가격이 생각보다 저렴하네요!
  • 일본어: 値段が思ったより安いですね!
  • 발음: 네단가 오못타요리 야스이데스네!

직원이 친절할 때

  • 한국어: 직원분이 정말 친절하시네요!
  • 일본어: 店員さんがとても親切ですね!
  • 발음: 텐인상가 토테모 신세츠데스네!

 

🔻 싫을 때

가격이 너무 비쌀 때

  • 한국어: 가격이 조금 비싼 것 같은데, 할인 가능할까요?
  • 일본어: 値段が少し高いですが、割引できますか?
  • 발음: 네단가 스코시 타카이데스가, 와리비키 데키마스카?

상품이 손상되었을 때

  • 한국어: 이 상품이 조금 손상된 것 같아요. 다른 것으로 바꿀 수 있을까요?
  • 일본어: この商品が少し傷ついています。別のものと交換できますか?
  • 발음: 코노 쇼오힌가 스코시 키즈츠이테이마스. 베츠노 모노토 코오칸 데키마스카?

직원이 불친절할 때

  • 한국어: (직접 말하기 어려우므로 묵묵히 피하는 것이 좋음)
  • 일본어: (말하지 않고 조용히 매장을 나가는 것이 일반적)

 

 

 

4. 교통 이용 시 (택시, 전철, 버스 등)

🔹 칭찬할 때

택시기사님이 친절할 때

  • 한국어: 친절하게 안내해 주셔서 감사합니다!
  • 일본어: 親切に案内してくれて、ありがとうございます!
  • 발음: 신세츠니 안나이 시테쿠레테, 아리가토고자이마스!

교통이 편리할 때

  • 한국어: 일본의 전철 시스템이 정말 편리하네요!
  • 일본어: 日本の電車システムはとても便利ですね!
  • 발음: 니혼노 덴샤 시스테무와 토테모 벤리데스네!

 

🔻 싫을 때

택시비가 너무 비쌀 때

  • 한국어: 요금이 생각보다 비싼 것 같은데, 맞게 나온 건가요?
  • 일본어: 料金が思ったより高いですが、正しいですか?
  • 발음: 료오킨가 오못타요리 타카이데스가, 타다시이데스카?

지하철이 너무 혼잡할 때

  • 한국어: 사람이 너무 많아서 조금 힘드네요.
  • 일본어: 人が多すぎて、少し大変ですね。
  • 발음: 히토가 오오스기테, 스코시 타이헨데스네.
반응형