본문 바로가기
해외여행

태국 여행을 위한 기본 태국어 회화 (공항, 호텔, 식당, 쇼핑, 관광 등)

by 티오피스 2024. 9. 24.
반응형

태국 여행을 위한 필수 태국어 회화 정리! 공항, 호텔, 식당, 쇼핑, 관광 등 상황별로 필요한 회화와 한글 발음을 함께 정리했습니다. 여행 중 필요한 기본적인 상황 뿐만 아니라 이성을 만났을 때 필요한 회화도 함께 정리했습니다.

태국 여행을 위한 기본 태국어 회화

 

여행 태국어 회화

1. 공항에서

비행기 탑승

A: Excuse me, where is the check-in counter for Thai Airways? (실례합니다, 타이 항공 체크인 카운터는 어디인가요?)
B: ขอโทษครับ/ค่ะ เคาน์เตอร์เช็คอินของการบินไทยอยู่ที่ไหนครับ/ค่ะ (khaaw-thoht khrap/kha, khao-nter check-in khaawng gaan-bin-thai yuu thii-nai khrap/kha)
한글 발음: 커-톳 크랍/카, 카운터 체크-인 콩 간-빈-타이 유 티-나이 크랍/카

 

입국 심사

A: May I see your passport, please? (여권을 보여주시겠어요?)
B: ขอดูหนังสือเดินทางด้วยครับ/ค่ะ (khaaw duu nang-suea deern thaang duai khrap/kha)
한글 발음: 커 두 낭-수어 던-탕 두아이 크랍/카

 


2. 호텔에서

체크인

A: I have a reservation under the name John Smith. (John Smith 이름으로 예약했습니다.)
B: ผม/ดิฉันจองห้องไว้ในชื่อ John Smith (phom/di-chan jaawng haawng wai nai chue John Smith)
한글 발음: 폼/디-찬 종-헝 와이 나이 츄 John Smith

 

서비스 요청

A: Can I get extra towels, please? (수건을 더 주시겠어요?)
B: ขอสบู่เพิ่มได้ไหมครับ/ค่ะ (khaaw sa-boo pheerm dai mai khrap/kha)
한글 발음: 커 사-부 펌 다이 마이 크랍/카

 



3. 식당에서

음식 주문

A: Can I have the menu, please? (메뉴를 주세요.)
B: ขอเมนูหน่อยครับ/ค่ะ (khaaw menu noi khrap/kha)
한글 발음: 커 메뉴 너이 크랍/카

A: I would like to order Pad Thai. (팟타이를 주문하고 싶어요.)
B: ผม/ดิฉันอยากสั่งผัดไทยครับ/ค่ะ (phom/di-chan yaak sang phad-thai khrap/kha)
한글 발음: 폼/디-찬 약 상 팟-타이 크랍/카
계산

A: Can I have the bill, please? (계산서 주세요.)
B: ขอเช็คบิลหน่อยครับ/ค่ะ (khaaw check-bin noi khrap/kha)
한글 발음: 커 체크-빈 너이 크랍/카

 



4. 쇼핑할 때

가격 묻기

A: How much is this? (이것은 얼마인가요?)
B: อันนี้ราคาเท่าไหร่ครับ/ค่ะ (an-nii raa-khaa thao-rai khrap/kha)
한글 발음: 안-니 라-카 타오-라이 크랍/카

 

흥정

A: Can you give me a discount? (할인해 주실 수 있나요?)
B: ลดราคาได้ไหมครับ/ค่ะ (lot raa-khaa dai mai khrap/kha)
한글 발음: 롯 라-카 다이 마이 크랍/카

 



5. 길을 물을 때

길 묻기
A: Excuse me, how do I get to the Grand Palace? (실례합니다, 그랜드 팰리스로 어떻게 가나요?)
B: ขอโทษครับ/ค่ะ ไปพระบรมมหาราชวังอย่างไรครับ/ค่ะ (khaaw-thoht khrap/kha, bpai phra-borom-ma-ha-raa-cha-wang yang-rai khrap/kha)
한글 발음: 커-톳 크랍/카, 빠이 프라-보롬-마-하-라차-왕 양-라이 크랍/카

 

 

감사 인사

A: Thank you very much! (정말 감사합니다!)
B: ขอบคุณมากครับ/ค่ะ (khaawp-khun maak khrap/kha)
한글 발음: 컵-쿤 막 크랍/카

 


6. 비상 상황

도움 요청

A: Help! I need a doctor! (도와주세요! 의사가 필요해요!)
B: ช่วยด้วย! ผม/ดิฉันต้องการหมอครับ/ค่ะ (chuay duay! phom/di-chan dtawng gaan maw khrap/kha)
한글 발음: 츄아이 두아이! 폼/디-찬 떵-간 머 크랍/카

 

경찰 호출

A: Call the police, please. (경찰을 불러주세요.)
B: กรุณาเรียกตำรวจให้ด้วยครับ/ค่ะ (ga-ru-na riak dtam-ruat hai duay khrap/kha)
한글 발음: 가-루-나 리억 땀-루-앗 하이 두아이 크랍/카

 



7. 교통 수단 이용

택시 타기

A: Could you take me to this address, please? (이 주소로 가주세요.)
B: กรุณาพาผม/ดิฉันไปที่อยู่นี้ด้วยครับ/ค่ะ (ga-ru-na phaa phom/di-chan bpai thii yuu nii duai khrap/kha)
한글 발음: 가-루-나 파 폼/디-찬 빠이 티 유 니 두아이 크랍/카

 

버스 시간 묻기

A: What time is the next bus to Chiang Mai? (치앙마이로 가는 다음 버스는 몇 시에 있나요?)
B: รถบัสคันต่อไปไปเชียงใหม่ออกเมื่อไหร่ครับ/ค่ะ (rot bas khan dtor-bpai bpai chiang-mai awk meu-rai khrap/kha)
한글 발음: 롯 밧 칸 또-빠이 빠이 치앙-마이 옼 므어-라이 크랍/카

 



8. 병원에서

의사와 상담

A: I don’t feel well. I have a headache. (몸이 안 좋아요. 머리가 아파요.)
B: ผม/ดิฉันไม่สบาย ปวดหัวครับ/ค่ะ (phom/di-chan mai sa-baai bpuat hua khrap/kha)
한글 발음: 폼/디-찬 마이 싸-바이 뿟 후아 크랍/카

 

약 처방

A: Can I get a prescription for this medicine? (이 약의 처방전을 받을 수 있을까요?)
B: ขอใบสั่งยาสำหรับยานี้ได้ไหมครับ/ค่ะ (khaaw bai sang-yaa sam-rap yaa nii dai mai khrap/kha)
한글 발음: 커 바이 상-야 삼-랍 야 니 다이 마이 크랍/카

 


9. 호텔에서 추가 서비스 요청

청소 요청

A: Could you clean my room, please? (제 방을 청소해 주시겠어요?)
B: กรุณาทำความสะอาดห้องให้ด้วยครับ/ค่ะ (ga-ru-na tham khwaam sa-aat haawng hai duai khrap/kha)
한글 발음: 가-루-나 탐 콰암 싸-앗 헝 하이 두아이 크랍/카

 

룸 서비스 요청

A: Can I order room service? (룸 서비스를 주문할 수 있나요?)
B: ผม/ดิฉันสั่งรูมเซอร์วิสได้ไหมครับ/ค่ะ (phom/di-chan sang room service dai mai khrap/kha)
한글 발음: 폼/디-찬 상 룸 서-윗 다이 마이 크랍/카

 



10. 관광 지에서 

1) 입장권 구매

입장료 묻기
A: ตั๋วเข้าชมราคาเท่าไหร่ครับ/คะ? (Tua khao chom raa-kaa thao-rai khrap/kha?)
입장료는 얼마인가요?
B: ตั๋วเข้าชมราคา 200 บาทครับ/ค่ะ (Tua khao chom raa-kaa 200 baht khrap/kha)
입장료는 200바트입니다.


2) 운영 시간 묻기
운영 시간
A: เปิดกี่โมงครับ/คะ? (Bpert gee mohng khrap/kha?)
운영 시간은 몇 시부터 몇 시까지인가요?
B: เปิดตั้งแต่ 8 โมงเช้าถึง 5 โมงเย็นครับ/ค่ะ (Bpert tang-tae 8 mohng chao theung 5 mohng yen khrap/kha)
운영 시간은 오전 8시부터 오후 5시까지입니다.


3) 길 묻기
길 찾기
A: ช่วยบอกทางไปพิพิธภัณฑ์หน่อยครับ/ค่ะ (Chuay bok thang pai pi-pit-ta-phan noi khrap/kha)
박물관 가는 길 좀 알려주세요.
B: ตรงไปแล้วเลี้ยวขวาที่สี่แยกแรกครับ/ค่ะ (Trong pai laew liew khwa thi see yaek raek khrap/kha)
직진하시고 첫 번째 교차로에서 우회전하세요.


4) 기념품 구매
가격 묻기
A: อันนี้ราคาเท่าไหร่ครับ/คะ? (An ni raa-kaa thao-rai khrap/kha?)
이것은 얼마인가요?
B: อันนี้ราคา 500 บาทครับ/ค่ะ (An ni raa-kaa 500 baht khrap/kha)
이것은 500바트입니다.



5) 흥정하기
할인 요청
A: ลดราคาได้ไหมครับ/คะ? (Lot raa-kaa dai mai khrap/kha?)
조금 깎아줄 수 있나요?
B: ได้ครับ/ค่ะ ลดให้ 10% (Dai khrap/kha, lot hai 10%)
네, 10% 할인해 드릴게요.



6) 사진 촬영 요청
사진 찍어달라고 요청
A: ช่วยถ่ายรูปให้หน่อยครับ/ค่ะ (Chuay thai ruup hai noi khrap/kha)
사진 좀 찍어주시겠어요?
B: ได้ครับ/ค่ะ (Dai khrap/kha)
네, 물론이죠.



7) 음식 주문
음식 추천
A: ช่วยแนะนำอาหารพิเศษหน่อยครับ/ค่ะ (Chuay nae-nam aa-han phi-set noi khrap/kha)
특별한 요리를 추천해 주실 수 있나요?
B: คุณควรลองชิมต้มยำกุ้ง มันเป็นเมนูที่โด่งดัง (Khun khuan long chim tom yam kung, man pen menu thi dong dang)
여기서 유명한 음식인 똠양꿍을 드셔보세요.



8) 음료 주문
음료 주문
A: ผม/ฉันขอกาแฟหนึ่งแก้วครับ/ค่ะ (Phom/Chan kho ga-fae nueng kaew khrap/kha)
커피 한 잔 주문하고 싶어요.
B: คุณต้องการกาแฟดำหรือกาแฟใส่นมครับ/คะ? (Khun tong-karn ga-fae dam rue ga-fae sai nom khrap/kha?)
블랙 커피를 원하시나요, 아니면 밀크 커피를 원하시나요?



9) 화장실 위치 묻기
화장실 찾기
A: ห้องน้ำอยู่ที่ไหนครับ/คะ? (Hong nam yu thi nai khrap/kha?)
화장실이 어디인가요?
B: ห้องน้ำอยู่ด้านหลัง (Hong nam yu dan lang)
화장실은 저 뒤에 있습니다.




10) 관광지 추천 받기
추천 받기
A: ช่วยแนะนำสถานที่ท่องเที่ยวที่นี่หน่อยครับ/ค่ะ (Chuay nae-nam sa-thaan thi thong thiao thi ni noi khrap/kha)
여기서 유명한 관광지를 추천해 주실 수 있나요?
B: คุณควรไปเที่ยวเกาะพีพี มันเป็นสถานที่ที่สวยงามที่สุด (Khun khuan pai thiao koh phi-phi, man pen sa-thaan thi thi suay-ngam thi sut)
피피 섬을 방문해보세요, 여기서 가장 아름다운 곳 중 하나입니다.

 

 

11. 이성을 만났을 때

남자가 여자를 만났을 때

 

1. 호감 표시

A: คุณดูสวยมากเลยครับ (Khun du suay mak loey khrap)
당신 정말 예쁘세요. (쿤 두 수아이 막 러이 크랍)
B: ขอบคุณค่ะ (Khob khun kha)
감사합니다. (컵쿤 카)
A: ชื่อของคุณคืออะไรครับ? (Chue khong khun khue arai khrap?)
이름이 뭐예요? (츄어 콩 쿤 크 아라이 크랍?)

 

 

2. 대화를 시작하기

A: คุณมาจากที่ไหนครับ? (Khun ma jak thi nai khrap?)
어디서 오셨어요? (쿤 마 짝 티 나이 크랍?)
B: ฉันมาจากเกาหลีค่ะ (Chan ma jak Kaoli kha)
저는 한국에서 왔어요. (찬 마 짝 카울리 카)
A: คุณเคยมาที่นี่มาก่อนไหมครับ? (Khun khoei ma thi ni ma korn mai khrap?)
여기 전에 와본 적 있나요? (쿤 커이 마 티 니 마 콘 마이 크랍?)
B: นี่เป็นครั้งแรกค่ะ (Ni pen khrang raek kha)
이번이 처음이에요. (니 뻰 크랑 랙 카)

 

 

3. 연락처나 SNS 묻기

A: ผมขอเบอร์โทรศัพท์หรือไลน์ของคุณได้ไหมครับ? (Phom kho boe thorasaap rue Line khong khun dai mai khrap?)
전화번호나 라인 아이디를 물어봐도 될까요? (폼 커 버 토라삽 르 라인 콩 쿤 다이 마이 크랍?)
B: ได้ค่ะ นี่คือเบอร์ของฉัน (Dai kha, ni khue boe khong chan)
네, 이게 제 번호예요. (다이 카, 니 크 보 콩 찬)

 

 

4. 커피 약속 잡기

A: คุณว่างพรุ่งนี้บ่ายไหมครับ? (Khun wang phrungnii bai mai khrap?)
내일 오후에 시간 괜찮으세요? (쿤 왕 프릉니 바이 마이 크랍?)
B: ว่างค่ะ (Wang kha)
네, 괜찮아요. (왕 카)
A: เราไปดื่มกาแฟกันไหมครับ? (Rao pai duem kafae kan mai khrap?)
커피 한 잔 할까요? (라오 파이 드음 카페 간 마이 크랍?)
B: ดีค่ะ (Di kha)
좋아요. (디 카)

 

 

5. 저녁 약속 잡기

A: คุณว่างพรุ่งนี้เย็นไหมครับ? (Khun wang phrungnii yen mai khrap?)
내일 저녁 시간 괜찮으세요? (쿤 왕 프릉니 옌 마이 크랍?)
B: ยังไม่มีแผนค่ะ (Yang mai mi phaen kha)
아직 계획 없어요. (양 마이 미 팬 카)
A: ผมอยากพาคุณไปทานข้าว (Phom yak phak khun pai than khao)
저녁 식사 대접하고 싶어요. (폼 약 파 쿤 파이 탄 카오)
B: ฟังดูดีค่ะ (Fang du di kha)
좋은 생각이네요. (팡 두 디 카)

 

 

6. 에프터 신청

A: ผมชอบคุณมากเลยครับ (Phom chop khun mak loey khrap)
정말 마음에 듭니다. (폼 촙 쿤 막 러이 크랍)
B: ฉันก็ชอบคุณค่ะ (Chan ko chop khun kha)
저도 당신이 좋아요. (찬 고 촙 쿤 카)
A: เราจะเจอกันอีกได้ไหมครับ? (Rao ja choe kan ik dai mai khrap?)
다시 만날 수 있을까요? (라오 자 처이 간 익 다이 마이 크랍?)
B: แน่นอนค่ะ (Naenon kha)
물론이죠. (나엔온 카)

 

 

7. 데이트 제안

A: คุณอยากไปเที่ยวที่ไหนบ้างครับ? (Khun yak pai thiao thi nai bang khrap?)
어디 가고 싶은 곳 있나요? (쿤 약 파이 티아오 티 나이 방 크랍?)
B: ฉันอยากไปชายหาดค่ะ (Chan yak pai chaihat kha)
해변에 가고 싶어요. (찬 약 파이 차이핫 카)
A: ฟังดูสนุกครับ (Fang du sanuk khrap)
재미있겠네요. (팡 두 사눅 크랍)

 

 

8. 취미 공유

A: คุณชอบทำอะไรเวลาว่างครับ? (Khun chop tham arai wela wang khrap?)
여가 시간에 무엇을 좋아하시나요? (쿤 촙 탐 아라이 웰라 왕 크랍?)
B: ฉันชอบอ่านหนังสือและเดินเล่นค่ะ (Chan chop an nangsue lae doen len kha)
독서와 산책을 좋아해요. (찬 촙 안 낭쑤 래 돈 렌 카)
A: ผมก็ชอบเดินเล่นครับ (Phom ko chop doen len khrap)
저도 산책을 좋아해요. (폼 고 촙 돈 렌 크랍)

 

 

9. 서로 알아가기

A: คุณมีพี่น้องกี่คนครับ? (Khun mi phi nong gi khon khrap?)
형제자매가 몇 명이세요? (쿤 미 피 농 기 콘 크랍?)
B: ฉันมีน้องสาวหนึ่งคนค่ะ (Chan mi nong sao nueng khon kha)
여동생 한 명 있어요. (찬 미 농 싸우 눙 콘 카)
A: ผมมีพี่ชายสองคนครับ (Phom mi phi chai song khon khrap)
저는 형이 두 명 있어요. (폼 미 피 차이 송 콘 크랍)

 

 

10. 다음 약속 잡기

A: เราควรนัดเจอกันอีกเมื่อไหร่ดีครับ? (Rao khuan nat choe kan ik muea rai di khrap?)
다음에 언제 다시 만날까요? (라오 콴 낫 처이 간 익 므어 라이 디 크랍?)
B: สัปดาห์หน้าดีไหมคะ? (Sapda na di mai kha?)
다음 주는 어때요? (삽다 나 디 마이 카)

 

 

 

 


여자가 남자를 만났을 때

 

1. 호감 표시
A: คุณดูหล่อมากเลยค่ะ (Khun du lor mak loey kha)
당신 정말 멋지세요. (쿤 두 러 막 러이 카)
B: ขอบคุณครับ (Khob khun khrap)
감사합니다. (컵쿤 크랍)

 

 

2. 대화를 시작하기
A: คุณมาจากที่ไหนคะ? (Khun ma jak thi nai kha?)
어디서 오셨어요? (쿤 마 짝 티 나이 카?)
B: ผมมาจากญี่ปุ่นครับ (Phom ma jak Yipun khrap)
저는 일본에서 왔어요. (폼 마 짝 이푼 크랍)

 

 

3. 연락처나 SNS 묻기
A: ฉันขอเบอร์โทรศัพท์หรือไลน์ของคุณได้ไหมคะ? (Chan kho boe thorasaap rue Line khong khun dai mai kha?)
전화번호나 라인 아이디를 물어봐도 될까요? (찬 커 버 토라삽 르 라인 콩 쿤 다이 마이 카?)
B: ได้ครับ นี่คือเบอร์ของผม (Dai khrap, ni khue boe khong phom)
네, 이게 제 번호예요. (다이 크랍, 니 크 보 콩 폼)

 

 

4. 커피 약속 잡기
A: คุณว่างพรุ่งนี้บ่ายไหมคะ? (Khun wang phrungnii bai mai kha?)
내일 오후에 시간 괜찮으세요? (쿤 왕 프릉니 바이 마이 카?)
B: ว่างครับ (Wang khrap)
네, 괜찮아요. (왕 크랍)
A: เราไปดื่มกาแฟกันไหมคะ? (Rao pai duem kafae kan mai kha?)
커피 한 잔 할까요? (라오 파이 드음 카페 간 마이 카?)
B: ดีครับ (Di khrap)
좋아요. (디 크랍)

 

 

5. 저녁 약속 잡기
A: คุณว่างพรุ่งนี้เย็นไหมคะ? (Khun wang phrungnii yen mai kha?)
내일 저녁 시간 괜찮으세요? (쿤 왕 프릉니 옌 마이 카?)
B: ยังไม่มีแผนครับ (Yang mai mi phaen khrap)
아직 계획 없어요. (양 마이 미 팬 크랍)
A: ฉันอยากไปทานข้าวกับคุณ (Chan yak pai than khao kap khun)
저녁 식사 함께 하고 싶어요. (찬 약 파이 탄 카오 깝 쿤)
B: ฟังดูดีครับ (Fang du di khrap)
좋은 생각이네요. (팡 두 디 크랍)

 

 

6. 에프터 신청
A: ฉันชอบคุณมากเลยค่ะ (Chan chop khun mak loey kha)
정말 마음에 들어요. (찬 촙 쿤 막 러이 카)
B: ผมก็ชอบคุณครับ (Phom ko chop khun khrap)
저도 당신이 좋아요. (폼 고 촙 쿤 크랍)
A: เราจะเจอกันอีกได้ไหมคะ? (Rao ja choe kan ik dai mai kha?)
다시 만날 수 있을까요? (라오 자 처이 간 익 다이 마이 카?)
B: แน่นอนครับ (Naenon khrap)
물론이죠. (나엔온 크랍)

 

 

7. 데이트 제안
A: คุณอยากไปเที่ยวที่ไหนบ้างคะ? (Khun yak pai thiao thi nai bang kha?)
어디 가고 싶은 곳 있나요? (쿤 약 파이 티아오 티 나이 방 카?)
B: ผมอยากไปภูเขาครับ (Phom yak pai phukhaw khrap)
산에 가고 싶어요. (폼 약 파이 푸카우 크랍)
A: ฟังดูดีค่ะ (Fang du di kha)
재미있겠네요. (팡 두 디 카)

 

 

8. 취미 공유
A: คุณชอบทำอะไรเวลาว่างคะ? (Khun chop tham arai wela wang kha?)
여가 시간에 무엇을 좋아하시나요? (쿤 촙 탐 아라이 웰라 왕 카?)
B: ผมชอบเล่นกีฬาและดูหนังครับ (Phom chop len killa lae du nang khrap)
운동하고 영화를 좋아해요. (폼 촙 렌 길라 래 두 낭 크랍)
A: ฉันก็ชอบดูหนังค่ะ (Chan ko chop du nang kha)
저도 영화를 좋아해요. (찬 고 촙 두 낭 카)

 

 

9. 서로 알아가기
A: คุณมีพี่น้องกี่คนคะ? (Khun mi phi nong gi khon kha?)
형제자매가 몇 명이세요? (쿤 미 피 농 기 콘 카?)
B: ผมมีน้องชายหนึ่งคนครับ (Phom mi nong chai nueng khon khrap)
남동생 한 명 있어요. (폼 미 농 차이 눙 콘 크랍)
A: ฉันมีพี่สาวสองคนค่ะ (Chan mi phi sao song khon kha)
저는 언니가 두 명 있어요. (찬 미 피 싸우 송 콘 카)

 

 

10. 다음 약속 잡기
A: เราควรนัดเจอกันอีกเมื่อไหร่ดีคะ? (Rao khuan nat choe kan ik muea rai di kha?)
다음에 언제 다시 만날까요? (라오 콴 낫 처이 간 익 므어 라이 디 카?)
B: สัปดาห์หน้าดีไหมครับ? (Sapda na di mai khrap?)
다음 주는 어때요? (삽다 나 디 마이 크랍)


태국어 남성과 여성의 말투 차이
태국어에서 남성과 여성의 말투를 구분하는 중요한 요소는 문장 끝에 붙는 존칭 표현입니다. 주요 차이점을 설명드리겠습니다.

존칭 표현
ครับ (Khrap) - 남성
ค่ะ (Kha) - 여성
คะ (Ka) - 여성 (질문할 때)

 

사용 예시
남성
ครับ (Khrap): 일반적인 문장 끝에 붙여서 예의를 표현합니다.
예: ขอบคุณครับ (Khob khun khrap) - 감사합니다.
예: ใช่ครับ (Chai khrap) - 네, 맞아요.
여성
ค่ะ (Kha): 일반적인 문장 끝에 붙여서 예의를 표현합니다.
예: ขอบคุณค่ะ (Khob khun kha) - 감사합니다.
예: ใช่ค่ะ (Chai kha) - 네, 맞아요.
คะ (Ka): 질문할 때 문장 끝에 붙여서 예의를 표현합니다.
예: คุณชื่ออะไรคะ? (Khun chue arai ka?) - 당신 이름이 뭐예요?

 

차이점 요약
남성은 모든 경우에 **ครับ (Khrap)**을 사용합니다.
여성은 일반적인 문장 끝에 **ค่ะ (Kha)**를 사용하고, 질문할 때 문장 끝에 **คะ (Ka)**를 사용합니다.

 

예시 문장
남성 예시
안녕하세요: สวัสดีครับ (Sawadee khrap)
어디 가세요?: คุณไปไหนครับ? (Khun pai nai khrap?)
감사합니다: ขอบคุณครับ (Khob khun khrap)
여성 예시
안녕하세요: สวัสดีค่ะ (Sawadee kha)
어디 가세요?: คุณไปไหนคะ? (Khun pai nai ka?)
감사합니다: ขอบคุณค่ะ (Khob khun kha)

 

상황별 예시
남자가 여자를 만났을 때
호감 표시: คุณดูสวยมากเลยครับ (Khun du suay mak loey khrap)
대화를 시작하기: คุณมาจากที่ไหนครับ? (Khun ma jak thi nai khrap?)
연락처나 SNS 묻기: ผมขอเบอร์โทรศัพท์หรือไลน์ของคุณได้ไหมครับ? (Phom kho boe thorasaap rue Line khong khun dai mai khrap?)
여자가 남자를 만났을 때
호감 표시: คุณดูหล่อมากเลยค่ะ (Khun du lor mak loey kha)
대화를 시작하기: คุณมาจากที่ไหนคะ? (Khun ma jak thi nai kha?)
연락처나 SNS 묻기: ฉันขอเบอร์โทรศัพท์หรือไลน์ของคุณได้ไหมคะ? (Chan kho boe thorasaap rue Line khong khun dai mai kha?)

 


12. 비상 상황 - 분실물 신고

분실 신고

A: I lost my wallet. (지갑을 잃어버렸어요.)
B: ผม/ดิฉันทำกระเป๋าเงินหายครับ/ค่ะ (phom/di-chan tham gra-bpao ngern haai khrap/kha)
한글 발음: 폼/디-찬 탐 그라-빠오 응언 하이 크랍/카

 

도움 요청

A: Can you help me find it? (찾는 것을 도와주시겠어요?)
B: คุณช่วยผมหาได้ไหมครับ/ค่ะ (khun chuay phom haa dai mai khrap/kha)
한글 발음: 쿤 츄아이 폼 하 다이 마이 크랍/카


13. 레스토랑에서 메뉴 설명

 

메뉴 추천

A: What do you recommend? (추천 메뉴는 무엇인가요?)
B: คุณแนะนำอะไรครับ/ค่ะ (khun nae-nam a-rai khrap/kha)
한글 발음: 쿤 내-남 아-라이 크랍/카

음식 재료 묻기

A: What ingredients are in this dish? (이 요리에는 어떤 재료가 들어가나요?)
B: อาหารจานนี้มีอะไรบ้างครับ/ค่ะ (aa-haan jaan nii mii a-rai baang khrap/kha)
한글 발음: 아-한 잔 니 미 아-라이 방 크랍/카

반응형