태국 여행을 위한 필수 태국어 회화 정리! 공항, 호텔, 식당, 쇼핑, 관광 등 상황별로 필요한 회화와 한글 발음을 함께 정리했습니다. 여행 중 필요한 기본적인 상황 뿐만 아니라 이성을 만났을 때 필요한 회화도 함께 정리했습니다.

여행 태국어 회화
1. 공항에서
비행기 탑승
A: Excuse me, where is the check-in counter for Thai Airways? (실례합니다, 타이 항공 체크인 카운터는 어디인가요?)
B: ขอโทษครับ/ค่ะ เคาน์เตอร์เช็คอินของการบินไทยอยู่ที่ไหนครับ/ค่ะ (khaaw-thoht khrap/kha, khao-nter check-in khaawng gaan-bin-thai yuu thii-nai khrap/kha)
한글 발음: 커-톳 크랍/카, 카운터 체크-인 콩 간-빈-타이 유 티-나이 크랍/카
입국 심사
A: May I see your passport, please? (여권을 보여주시겠어요?)
B: ขอดูหนังสือเดินทางด้วยครับ/ค่ะ (khaaw duu nang-suea deern thaang duai khrap/kha)
한글 발음: 커 두 낭-수어 던-탕 두아이 크랍/카
2. 호텔에서
체크인
A: I have a reservation under the name John Smith. (John Smith 이름으로 예약했습니다.)
B: ผม/ดิฉันจองห้องไว้ในชื่อ John Smith (phom/di-chan jaawng haawng wai nai chue John Smith)
한글 발음: 폼/디-찬 종-헝 와이 나이 츄 John Smith
서비스 요청
A: Can I get extra towels, please? (수건을 더 주시겠어요?)
B: ขอสบู่เพิ่มได้ไหมครับ/ค่ะ (khaaw sa-boo pheerm dai mai khrap/kha)
한글 발음: 커 사-부 펌 다이 마이 크랍/카
3. 식당에서
음식 주문
A: Can I have the menu, please? (메뉴를 주세요.)
B: ขอเมนูหน่อยครับ/ค่ะ (khaaw menu noi khrap/kha)
한글 발음: 커 메뉴 너이 크랍/카
A: I would like to order Pad Thai. (팟타이를 주문하고 싶어요.)
B: ผม/ดิฉันอยากสั่งผัดไทยครับ/ค่ะ (phom/di-chan yaak sang phad-thai khrap/kha)
한글 발음: 폼/디-찬 약 상 팟-타이 크랍/카
계산
A: Can I have the bill, please? (계산서 주세요.)
B: ขอเช็คบิลหน่อยครับ/ค่ะ (khaaw check-bin noi khrap/kha)
한글 발음: 커 체크-빈 너이 크랍/카
4. 쇼핑할 때
가격 묻기
A: How much is this? (이것은 얼마인가요?)
B: อันนี้ราคาเท่าไหร่ครับ/ค่ะ (an-nii raa-khaa thao-rai khrap/kha)
한글 발음: 안-니 라-카 타오-라이 크랍/카
흥정
A: Can you give me a discount? (할인해 주실 수 있나요?)
B: ลดราคาได้ไหมครับ/ค่ะ (lot raa-khaa dai mai khrap/kha)
한글 발음: 롯 라-카 다이 마이 크랍/카
5. 길을 물을 때
길 묻기
A: Excuse me, how do I get to the Grand Palace? (실례합니다, 그랜드 팰리스로 어떻게 가나요?)
B: ขอโทษครับ/ค่ะ ไปพระบรมมหาราชวังอย่างไรครับ/ค่ะ (khaaw-thoht khrap/kha, bpai phra-borom-ma-ha-raa-cha-wang yang-rai khrap/kha)
한글 발음: 커-톳 크랍/카, 빠이 프라-보롬-마-하-라차-왕 양-라이 크랍/카
감사 인사
A: Thank you very much! (정말 감사합니다!)
B: ขอบคุณมากครับ/ค่ะ (khaawp-khun maak khrap/kha)
한글 발음: 컵-쿤 막 크랍/카
6. 비상 상황
도움 요청
A: Help! I need a doctor! (도와주세요! 의사가 필요해요!)
B: ช่วยด้วย! ผม/ดิฉันต้องการหมอครับ/ค่ะ (chuay duay! phom/di-chan dtawng gaan maw khrap/kha)
한글 발음: 츄아이 두아이! 폼/디-찬 떵-간 머 크랍/카
경찰 호출
A: Call the police, please. (경찰을 불러주세요.)
B: กรุณาเรียกตำรวจให้ด้วยครับ/ค่ะ (ga-ru-na riak dtam-ruat hai duay khrap/kha)
한글 발음: 가-루-나 리억 땀-루-앗 하이 두아이 크랍/카
7. 교통 수단 이용
택시 타기
A: Could you take me to this address, please? (이 주소로 가주세요.)
B: กรุณาพาผม/ดิฉันไปที่อยู่นี้ด้วยครับ/ค่ะ (ga-ru-na phaa phom/di-chan bpai thii yuu nii duai khrap/kha)
한글 발음: 가-루-나 파 폼/디-찬 빠이 티 유 니 두아이 크랍/카
버스 시간 묻기
A: What time is the next bus to Chiang Mai? (치앙마이로 가는 다음 버스는 몇 시에 있나요?)
B: รถบัสคันต่อไปไปเชียงใหม่ออกเมื่อไหร่ครับ/ค่ะ (rot bas khan dtor-bpai bpai chiang-mai awk meu-rai khrap/kha)
한글 발음: 롯 밧 칸 또-빠이 빠이 치앙-마이 옼 므어-라이 크랍/카
8. 병원에서
의사와 상담
A: I don’t feel well. I have a headache. (몸이 안 좋아요. 머리가 아파요.)
B: ผม/ดิฉันไม่สบาย ปวดหัวครับ/ค่ะ (phom/di-chan mai sa-baai bpuat hua khrap/kha)
한글 발음: 폼/디-찬 마이 싸-바이 뿟 후아 크랍/카
약 처방
A: Can I get a prescription for this medicine? (이 약의 처방전을 받을 수 있을까요?)
B: ขอใบสั่งยาสำหรับยานี้ได้ไหมครับ/ค่ะ (khaaw bai sang-yaa sam-rap yaa nii dai mai khrap/kha)
한글 발음: 커 바이 상-야 삼-랍 야 니 다이 마이 크랍/카
9. 호텔에서 추가 서비스 요청
청소 요청
A: Could you clean my room, please? (제 방을 청소해 주시겠어요?)
B: กรุณาทำความสะอาดห้องให้ด้วยครับ/ค่ะ (ga-ru-na tham khwaam sa-aat haawng hai duai khrap/kha)
한글 발음: 가-루-나 탐 콰암 싸-앗 헝 하이 두아이 크랍/카
룸 서비스 요청
A: Can I order room service? (룸 서비스를 주문할 수 있나요?)
B: ผม/ดิฉันสั่งรูมเซอร์วิสได้ไหมครับ/ค่ะ (phom/di-chan sang room service dai mai khrap/kha)
한글 발음: 폼/디-찬 상 룸 서-윗 다이 마이 크랍/카
10. 관광 지에서
1) 입장권 구매
입장료 묻기
A: ตั๋วเข้าชมราคาเท่าไหร่ครับ/คะ? (Tua khao chom raa-kaa thao-rai khrap/kha?)
입장료는 얼마인가요?
B: ตั๋วเข้าชมราคา 200 บาทครับ/ค่ะ (Tua khao chom raa-kaa 200 baht khrap/kha)
입장료는 200바트입니다.
2) 운영 시간 묻기
운영 시간
A: เปิดกี่โมงครับ/คะ? (Bpert gee mohng khrap/kha?)
운영 시간은 몇 시부터 몇 시까지인가요?
B: เปิดตั้งแต่ 8 โมงเช้าถึง 5 โมงเย็นครับ/ค่ะ (Bpert tang-tae 8 mohng chao theung 5 mohng yen khrap/kha)
운영 시간은 오전 8시부터 오후 5시까지입니다.
3) 길 묻기
길 찾기
A: ช่วยบอกทางไปพิพิธภัณฑ์หน่อยครับ/ค่ะ (Chuay bok thang pai pi-pit-ta-phan noi khrap/kha)
박물관 가는 길 좀 알려주세요.
B: ตรงไปแล้วเลี้ยวขวาที่สี่แยกแรกครับ/ค่ะ (Trong pai laew liew khwa thi see yaek raek khrap/kha)
직진하시고 첫 번째 교차로에서 우회전하세요.
4) 기념품 구매
가격 묻기
A: อันนี้ราคาเท่าไหร่ครับ/คะ? (An ni raa-kaa thao-rai khrap/kha?)
이것은 얼마인가요?
B: อันนี้ราคา 500 บาทครับ/ค่ะ (An ni raa-kaa 500 baht khrap/kha)
이것은 500바트입니다.
5) 흥정하기
할인 요청
A: ลดราคาได้ไหมครับ/คะ? (Lot raa-kaa dai mai khrap/kha?)
조금 깎아줄 수 있나요?
B: ได้ครับ/ค่ะ ลดให้ 10% (Dai khrap/kha, lot hai 10%)
네, 10% 할인해 드릴게요.
6) 사진 촬영 요청
사진 찍어달라고 요청
A: ช่วยถ่ายรูปให้หน่อยครับ/ค่ะ (Chuay thai ruup hai noi khrap/kha)
사진 좀 찍어주시겠어요?
B: ได้ครับ/ค่ะ (Dai khrap/kha)
네, 물론이죠.
7) 음식 주문
음식 추천
A: ช่วยแนะนำอาหารพิเศษหน่อยครับ/ค่ะ (Chuay nae-nam aa-han phi-set noi khrap/kha)
특별한 요리를 추천해 주실 수 있나요?
B: คุณควรลองชิมต้มยำกุ้ง มันเป็นเมนูที่โด่งดัง (Khun khuan long chim tom yam kung, man pen menu thi dong dang)
여기서 유명한 음식인 똠양꿍을 드셔보세요.
8) 음료 주문
음료 주문
A: ผม/ฉันขอกาแฟหนึ่งแก้วครับ/ค่ะ (Phom/Chan kho ga-fae nueng kaew khrap/kha)
커피 한 잔 주문하고 싶어요.
B: คุณต้องการกาแฟดำหรือกาแฟใส่นมครับ/คะ? (Khun tong-karn ga-fae dam rue ga-fae sai nom khrap/kha?)
블랙 커피를 원하시나요, 아니면 밀크 커피를 원하시나요?
9) 화장실 위치 묻기
화장실 찾기
A: ห้องน้ำอยู่ที่ไหนครับ/คะ? (Hong nam yu thi nai khrap/kha?)
화장실이 어디인가요?
B: ห้องน้ำอยู่ด้านหลัง (Hong nam yu dan lang)
화장실은 저 뒤에 있습니다.
10) 관광지 추천 받기
추천 받기
A: ช่วยแนะนำสถานที่ท่องเที่ยวที่นี่หน่อยครับ/ค่ะ (Chuay nae-nam sa-thaan thi thong thiao thi ni noi khrap/kha)
여기서 유명한 관광지를 추천해 주실 수 있나요?
B: คุณควรไปเที่ยวเกาะพีพี มันเป็นสถานที่ที่สวยงามที่สุด (Khun khuan pai thiao koh phi-phi, man pen sa-thaan thi thi suay-ngam thi sut)
피피 섬을 방문해보세요, 여기서 가장 아름다운 곳 중 하나입니다.
11. 이성을 만났을 때
남자가 여자를 만났을 때
1. 호감 표시
A: คุณดูสวยมากเลยครับ (Khun du suay mak loey khrap)
당신 정말 예쁘세요. (쿤 두 수아이 막 러이 크랍)
B: ขอบคุณค่ะ (Khob khun kha)
감사합니다. (컵쿤 카)
A: ชื่อของคุณคืออะไรครับ? (Chue khong khun khue arai khrap?)
이름이 뭐예요? (츄어 콩 쿤 크 아라이 크랍?)
2. 대화를 시작하기
A: คุณมาจากที่ไหนครับ? (Khun ma jak thi nai khrap?)
어디서 오셨어요? (쿤 마 짝 티 나이 크랍?)
B: ฉันมาจากเกาหลีค่ะ (Chan ma jak Kaoli kha)
저는 한국에서 왔어요. (찬 마 짝 카울리 카)
A: คุณเคยมาที่นี่มาก่อนไหมครับ? (Khun khoei ma thi ni ma korn mai khrap?)
여기 전에 와본 적 있나요? (쿤 커이 마 티 니 마 콘 마이 크랍?)
B: นี่เป็นครั้งแรกค่ะ (Ni pen khrang raek kha)
이번이 처음이에요. (니 뻰 크랑 랙 카)
3. 연락처나 SNS 묻기
A: ผมขอเบอร์โทรศัพท์หรือไลน์ของคุณได้ไหมครับ? (Phom kho boe thorasaap rue Line khong khun dai mai khrap?)
전화번호나 라인 아이디를 물어봐도 될까요? (폼 커 버 토라삽 르 라인 콩 쿤 다이 마이 크랍?)
B: ได้ค่ะ นี่คือเบอร์ของฉัน (Dai kha, ni khue boe khong chan)
네, 이게 제 번호예요. (다이 카, 니 크 보 콩 찬)
4. 커피 약속 잡기
A: คุณว่างพรุ่งนี้บ่ายไหมครับ? (Khun wang phrungnii bai mai khrap?)
내일 오후에 시간 괜찮으세요? (쿤 왕 프릉니 바이 마이 크랍?)
B: ว่างค่ะ (Wang kha)
네, 괜찮아요. (왕 카)
A: เราไปดื่มกาแฟกันไหมครับ? (Rao pai duem kafae kan mai khrap?)
커피 한 잔 할까요? (라오 파이 드음 카페 간 마이 크랍?)
B: ดีค่ะ (Di kha)
좋아요. (디 카)
5. 저녁 약속 잡기
A: คุณว่างพรุ่งนี้เย็นไหมครับ? (Khun wang phrungnii yen mai khrap?)
내일 저녁 시간 괜찮으세요? (쿤 왕 프릉니 옌 마이 크랍?)
B: ยังไม่มีแผนค่ะ (Yang mai mi phaen kha)
아직 계획 없어요. (양 마이 미 팬 카)
A: ผมอยากพาคุณไปทานข้าว (Phom yak phak khun pai than khao)
저녁 식사 대접하고 싶어요. (폼 약 파 쿤 파이 탄 카오)
B: ฟังดูดีค่ะ (Fang du di kha)
좋은 생각이네요. (팡 두 디 카)
6. 에프터 신청
A: ผมชอบคุณมากเลยครับ (Phom chop khun mak loey khrap)
정말 마음에 듭니다. (폼 촙 쿤 막 러이 크랍)
B: ฉันก็ชอบคุณค่ะ (Chan ko chop khun kha)
저도 당신이 좋아요. (찬 고 촙 쿤 카)
A: เราจะเจอกันอีกได้ไหมครับ? (Rao ja choe kan ik dai mai khrap?)
다시 만날 수 있을까요? (라오 자 처이 간 익 다이 마이 크랍?)
B: แน่นอนค่ะ (Naenon kha)
물론이죠. (나엔온 카)
7. 데이트 제안
A: คุณอยากไปเที่ยวที่ไหนบ้างครับ? (Khun yak pai thiao thi nai bang khrap?)
어디 가고 싶은 곳 있나요? (쿤 약 파이 티아오 티 나이 방 크랍?)
B: ฉันอยากไปชายหาดค่ะ (Chan yak pai chaihat kha)
해변에 가고 싶어요. (찬 약 파이 차이핫 카)
A: ฟังดูสนุกครับ (Fang du sanuk khrap)
재미있겠네요. (팡 두 사눅 크랍)
8. 취미 공유
A: คุณชอบทำอะไรเวลาว่างครับ? (Khun chop tham arai wela wang khrap?)
여가 시간에 무엇을 좋아하시나요? (쿤 촙 탐 아라이 웰라 왕 크랍?)
B: ฉันชอบอ่านหนังสือและเดินเล่นค่ะ (Chan chop an nangsue lae doen len kha)
독서와 산책을 좋아해요. (찬 촙 안 낭쑤 래 돈 렌 카)
A: ผมก็ชอบเดินเล่นครับ (Phom ko chop doen len khrap)
저도 산책을 좋아해요. (폼 고 촙 돈 렌 크랍)
9. 서로 알아가기
A: คุณมีพี่น้องกี่คนครับ? (Khun mi phi nong gi khon khrap?)
형제자매가 몇 명이세요? (쿤 미 피 농 기 콘 크랍?)
B: ฉันมีน้องสาวหนึ่งคนค่ะ (Chan mi nong sao nueng khon kha)
여동생 한 명 있어요. (찬 미 농 싸우 눙 콘 카)
A: ผมมีพี่ชายสองคนครับ (Phom mi phi chai song khon khrap)
저는 형이 두 명 있어요. (폼 미 피 차이 송 콘 크랍)
10. 다음 약속 잡기
A: เราควรนัดเจอกันอีกเมื่อไหร่ดีครับ? (Rao khuan nat choe kan ik muea rai di khrap?)
다음에 언제 다시 만날까요? (라오 콴 낫 처이 간 익 므어 라이 디 크랍?)
B: สัปดาห์หน้าดีไหมคะ? (Sapda na di mai kha?)
다음 주는 어때요? (삽다 나 디 마이 카)
여자가 남자를 만났을 때
1. 호감 표시
A: คุณดูหล่อมากเลยค่ะ (Khun du lor mak loey kha)
당신 정말 멋지세요. (쿤 두 러 막 러이 카)
B: ขอบคุณครับ (Khob khun khrap)
감사합니다. (컵쿤 크랍)
2. 대화를 시작하기
A: คุณมาจากที่ไหนคะ? (Khun ma jak thi nai kha?)
어디서 오셨어요? (쿤 마 짝 티 나이 카?)
B: ผมมาจากญี่ปุ่นครับ (Phom ma jak Yipun khrap)
저는 일본에서 왔어요. (폼 마 짝 이푼 크랍)
3. 연락처나 SNS 묻기
A: ฉันขอเบอร์โทรศัพท์หรือไลน์ของคุณได้ไหมคะ? (Chan kho boe thorasaap rue Line khong khun dai mai kha?)
전화번호나 라인 아이디를 물어봐도 될까요? (찬 커 버 토라삽 르 라인 콩 쿤 다이 마이 카?)
B: ได้ครับ นี่คือเบอร์ของผม (Dai khrap, ni khue boe khong phom)
네, 이게 제 번호예요. (다이 크랍, 니 크 보 콩 폼)
4. 커피 약속 잡기
A: คุณว่างพรุ่งนี้บ่ายไหมคะ? (Khun wang phrungnii bai mai kha?)
내일 오후에 시간 괜찮으세요? (쿤 왕 프릉니 바이 마이 카?)
B: ว่างครับ (Wang khrap)
네, 괜찮아요. (왕 크랍)
A: เราไปดื่มกาแฟกันไหมคะ? (Rao pai duem kafae kan mai kha?)
커피 한 잔 할까요? (라오 파이 드음 카페 간 마이 카?)
B: ดีครับ (Di khrap)
좋아요. (디 크랍)
5. 저녁 약속 잡기
A: คุณว่างพรุ่งนี้เย็นไหมคะ? (Khun wang phrungnii yen mai kha?)
내일 저녁 시간 괜찮으세요? (쿤 왕 프릉니 옌 마이 카?)
B: ยังไม่มีแผนครับ (Yang mai mi phaen khrap)
아직 계획 없어요. (양 마이 미 팬 크랍)
A: ฉันอยากไปทานข้าวกับคุณ (Chan yak pai than khao kap khun)
저녁 식사 함께 하고 싶어요. (찬 약 파이 탄 카오 깝 쿤)
B: ฟังดูดีครับ (Fang du di khrap)
좋은 생각이네요. (팡 두 디 크랍)
6. 에프터 신청
A: ฉันชอบคุณมากเลยค่ะ (Chan chop khun mak loey kha)
정말 마음에 들어요. (찬 촙 쿤 막 러이 카)
B: ผมก็ชอบคุณครับ (Phom ko chop khun khrap)
저도 당신이 좋아요. (폼 고 촙 쿤 크랍)
A: เราจะเจอกันอีกได้ไหมคะ? (Rao ja choe kan ik dai mai kha?)
다시 만날 수 있을까요? (라오 자 처이 간 익 다이 마이 카?)
B: แน่นอนครับ (Naenon khrap)
물론이죠. (나엔온 크랍)
7. 데이트 제안
A: คุณอยากไปเที่ยวที่ไหนบ้างคะ? (Khun yak pai thiao thi nai bang kha?)
어디 가고 싶은 곳 있나요? (쿤 약 파이 티아오 티 나이 방 카?)
B: ผมอยากไปภูเขาครับ (Phom yak pai phukhaw khrap)
산에 가고 싶어요. (폼 약 파이 푸카우 크랍)
A: ฟังดูดีค่ะ (Fang du di kha)
재미있겠네요. (팡 두 디 카)
8. 취미 공유
A: คุณชอบทำอะไรเวลาว่างคะ? (Khun chop tham arai wela wang kha?)
여가 시간에 무엇을 좋아하시나요? (쿤 촙 탐 아라이 웰라 왕 카?)
B: ผมชอบเล่นกีฬาและดูหนังครับ (Phom chop len killa lae du nang khrap)
운동하고 영화를 좋아해요. (폼 촙 렌 길라 래 두 낭 크랍)
A: ฉันก็ชอบดูหนังค่ะ (Chan ko chop du nang kha)
저도 영화를 좋아해요. (찬 고 촙 두 낭 카)
9. 서로 알아가기
A: คุณมีพี่น้องกี่คนคะ? (Khun mi phi nong gi khon kha?)
형제자매가 몇 명이세요? (쿤 미 피 농 기 콘 카?)
B: ผมมีน้องชายหนึ่งคนครับ (Phom mi nong chai nueng khon khrap)
남동생 한 명 있어요. (폼 미 농 차이 눙 콘 크랍)
A: ฉันมีพี่สาวสองคนค่ะ (Chan mi phi sao song khon kha)
저는 언니가 두 명 있어요. (찬 미 피 싸우 송 콘 카)
10. 다음 약속 잡기
A: เราควรนัดเจอกันอีกเมื่อไหร่ดีคะ? (Rao khuan nat choe kan ik muea rai di kha?)
다음에 언제 다시 만날까요? (라오 콴 낫 처이 간 익 므어 라이 디 카?)
B: สัปดาห์หน้าดีไหมครับ? (Sapda na di mai khrap?)
다음 주는 어때요? (삽다 나 디 마이 크랍)
태국어 남성과 여성의 말투 차이
태국어에서 남성과 여성의 말투를 구분하는 중요한 요소는 문장 끝에 붙는 존칭 표현입니다. 주요 차이점을 설명드리겠습니다.
존칭 표현
ครับ (Khrap) - 남성
ค่ะ (Kha) - 여성
คะ (Ka) - 여성 (질문할 때)
사용 예시
남성
ครับ (Khrap): 일반적인 문장 끝에 붙여서 예의를 표현합니다.
예: ขอบคุณครับ (Khob khun khrap) - 감사합니다.
예: ใช่ครับ (Chai khrap) - 네, 맞아요.
여성
ค่ะ (Kha): 일반적인 문장 끝에 붙여서 예의를 표현합니다.
예: ขอบคุณค่ะ (Khob khun kha) - 감사합니다.
예: ใช่ค่ะ (Chai kha) - 네, 맞아요.
คะ (Ka): 질문할 때 문장 끝에 붙여서 예의를 표현합니다.
예: คุณชื่ออะไรคะ? (Khun chue arai ka?) - 당신 이름이 뭐예요?
차이점 요약
남성은 모든 경우에 **ครับ (Khrap)**을 사용합니다.
여성은 일반적인 문장 끝에 **ค่ะ (Kha)**를 사용하고, 질문할 때 문장 끝에 **คะ (Ka)**를 사용합니다.
예시 문장
남성 예시
안녕하세요: สวัสดีครับ (Sawadee khrap)
어디 가세요?: คุณไปไหนครับ? (Khun pai nai khrap?)
감사합니다: ขอบคุณครับ (Khob khun khrap)
여성 예시
안녕하세요: สวัสดีค่ะ (Sawadee kha)
어디 가세요?: คุณไปไหนคะ? (Khun pai nai ka?)
감사합니다: ขอบคุณค่ะ (Khob khun kha)
상황별 예시
남자가 여자를 만났을 때
호감 표시: คุณดูสวยมากเลยครับ (Khun du suay mak loey khrap)
대화를 시작하기: คุณมาจากที่ไหนครับ? (Khun ma jak thi nai khrap?)
연락처나 SNS 묻기: ผมขอเบอร์โทรศัพท์หรือไลน์ของคุณได้ไหมครับ? (Phom kho boe thorasaap rue Line khong khun dai mai khrap?)
여자가 남자를 만났을 때
호감 표시: คุณดูหล่อมากเลยค่ะ (Khun du lor mak loey kha)
대화를 시작하기: คุณมาจากที่ไหนคะ? (Khun ma jak thi nai kha?)
연락처나 SNS 묻기: ฉันขอเบอร์โทรศัพท์หรือไลน์ของคุณได้ไหมคะ? (Chan kho boe thorasaap rue Line khong khun dai mai kha?)
12. 비상 상황 - 분실물 신고
분실 신고
A: I lost my wallet. (지갑을 잃어버렸어요.)
B: ผม/ดิฉันทำกระเป๋าเงินหายครับ/ค่ะ (phom/di-chan tham gra-bpao ngern haai khrap/kha)
한글 발음: 폼/디-찬 탐 그라-빠오 응언 하이 크랍/카
도움 요청
A: Can you help me find it? (찾는 것을 도와주시겠어요?)
B: คุณช่วยผมหาได้ไหมครับ/ค่ะ (khun chuay phom haa dai mai khrap/kha)
한글 발음: 쿤 츄아이 폼 하 다이 마이 크랍/카
13. 레스토랑에서 메뉴 설명
메뉴 추천
A: What do you recommend? (추천 메뉴는 무엇인가요?)
B: คุณแนะนำอะไรครับ/ค่ะ (khun nae-nam a-rai khrap/kha)
한글 발음: 쿤 내-남 아-라이 크랍/카
음식 재료 묻기
A: What ingredients are in this dish? (이 요리에는 어떤 재료가 들어가나요?)
B: อาหารจานนี้มีอะไรบ้างครับ/ค่ะ (aa-haan jaan nii mii a-rai baang khrap/kha)
한글 발음: 아-한 잔 니 미 아-라이 방 크랍/카
'해외여행' 카테고리의 다른 글
말레이시아 여행을 위한 12가지 상황별 말레이시아어 회화 (3) | 2024.10.25 |
---|---|
베트남 여행을 위한 상황별 베트남어 회화 12가지 (9) | 2024.09.27 |
베트남 여행회화 이성을 만났을 때 10가지 상황 (6) | 2024.09.26 |
스페인 여행 기본 회화 12가지 (3) | 2024.09.25 |
베트남의 32가지 축제 장소와 시기 (12) | 2024.09.24 |